Richteren 8:8

SVEn hij toog van daar op naar Pnuel, en sprak tot hen desgelijks. En de lieden van Pnuel antwoordden hem, gelijk als de lieden van Sukkoth geantwoord hadden.
WLCוַיַּ֤עַל מִשָּׁם֙ פְּנוּאֵ֔ל וַיְדַבֵּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם כָּזֹ֑את וַיַּעֲנ֤וּ אֹותֹו֙ אַנְשֵׁ֣י פְנוּאֵ֔ל כַּאֲשֶׁ֥ר עָנ֖וּ אַנְשֵׁ֥י סֻכֹּֽות׃
Trans.wayya‘al miššām pənû’ēl wayəḏabēr ’ălêhem kāzō’ṯ wayya‘ănû ’wōṯwō ’anəšê fənû’ēl ka’ăšer ‘ānû ’anəšê sukwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Suk, Sukkoth

Aantekeningen

En hij toog van daar op naar Pnuel, en sprak tot hen desgelijks. En de lieden van Pnuel antwoordden hem, gelijk als de lieden van Sukkoth geantwoord hadden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֤עַל

En hij toog

מִ

-

שָּׁם֙

daar

פְּנוּאֵ֔ל

naar Pnuël

וַ

-

יְדַבֵּ֥ר

en sprak

אֲלֵיהֶ֖ם

tot

כָּ

-

זֹ֑את

hen desgelijks

וַ

-

יַּעֲנ֤וּ

antwoordden

אוֹתוֹ֙

-

אַנְשֵׁ֣י

-

פְנוּאֵ֔ל

van Pnuël

כַּ

-

אֲשֶׁ֥ר

hem, gelijk als

עָנ֖וּ

geantwoord hadden

אַנְשֵׁ֥י

-

סֻכּֽוֹת

van Sukkoth


En hij toog van daar op naar Pnuel, en sprak tot hen desgelijks. En de lieden van Pnuel antwoordden hem, gelijk als de lieden van Sukkoth geantwoord hadden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!